ReseptitTietovisatHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatViihdeBlogit

Sanan quien mucho abarca, poco aprieta käännös espanja-ranska

  • avoir les yeux plus gros que le ventre
  • Qui trop embrasse mal étreintComme on dit: "qui trop embrasse mal étreint". Como se suele decir: "quien mucho abarca, poco aprieta". À cet égard, je tiens à citer le proverbe français «Qui trop embrasse mal étreint». En este contexto, quiero citar el proverbio «quien mucho abarca, poco aprieta». Qui trop embrasse mal étreint. Quien mucho abarca, poco aprieta.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja